5 mẹo để nhận biết “false friends” trong ngôn ngữ nước ngoài


Những nguy hiểm của “người bạn giả”! Người bạn giả là những từ trong một ngôn ngữ ngoại lai có hình dạng giống với các từ trong ngôn ngữ bản địa nhưng có ý nghĩa hoặc ý nghĩa khác. Dưới đây là 5 mẹo để giúp bạn nhận ra và tránh những bẫy này:

1. Tìm kiếm từ trong ngữ cảnh

Khi học từ mới, hãy thử tìm ví dụ về từ đó được sử dụng trong câu hoặc đoạn văn. Điều này sẽ giúp bạn hiểu cách từ đó được sử dụng trong ngữ cảnh và những nuance của nó. Bạn có thể dùng từ điển trực tuyến như Dictionary.com, Merriam-Webster hay Collins Dictionaries để tìm kiếm ví dụ.

2. Kiểm tra tiền tố và hậu tố

Nhiều người bạn giả có tiền tố hoặc hậu tố giống với các từ trong ngôn ngữ bản địa nhưng ý nghĩa của chúng khác nhau do gốc hoặc ảnh hưởng lịch sử khác nhau. Ví dụ, từ Pháp “détester” có nghĩa là “ghét” trong khi “terrible” (từ Latinh “terrere”) có nghĩa là điều gì đó gây sợ hãi. Hãy chú ý đến những nguy hiểm tiềm ẩn và nghiên cứu các gốc từ nếu bạn không chắc chắn.

3. Chú ý đến hình thức động từ

Động từ có thể rất khó khăn khi nói đến người bạn giả. Hãy tìm kiếm các hình thức động từ bất thường hoặc thay đổi không mong muốn trong nghĩa dựa trên thời gian, cách cảm hoặc tính chất. Ví dụ, từ Tây Ban Nha “volver” (trở về) có hình thức khác với từ Anh “return”. Hãy quen thuộc với các mẫu động từ thông thường và những ngoại lệ.

4. Sử dụng nhớ từ và liên kết

Tạo ra các liên kết trong tâm trí giữa các từ bạn quen thuộc trong ngôn ngữ bản địa và tương đương của chúng trong ngôn ngữ ngoài nước. Ví dụ, nếu bạn biết rằng từ Đức “Haus” (nhà) liên quan đến từ Anh “home”, bạn có thể liên kết từ Đức cho nghỉ dưỡng (“Urlaub”) với ý tưởng về việc rời khỏi nhà.

5. Thực hành lắng nghe và đọc

Càng nhiều bạn lắng nghe người nói bản địa hoặc đọc văn bản trong ngôn ngữ mục tiêu, bạn sẽ càng trở nên quen thuộc với các sắc thái của vốn từ vựng và ngữ pháp. Hãy chú ý đến các lựa chọn từ và liên kết (những nhóm từ thường xuyên xuất hiện cùng nhau) khi tiếp xúc với tài liệu gốc như podcast, video hoặc bài viết.

Để minh họa cho những mẹo này, hãy xem xét ví dụ sau:

Anh: “Impression” (đầu tiên là một cảm giác)
Pháp: “impression” (một snapshot hoặc ảnh chụp)

Ở đây, từ Pháp giống với từ Anh về mặt hình dạng nhưng có ý nghĩa hoàn toàn khác. Bằng cách sử dụng các chiến lược trên, bạn sẽ được trang bị tốt hơn để nhận ra và tránh người bạn giả như những ví dụ này, khiến hành trình học ngôn ngữ của bạn trở nên hiệu quả và đầy đủ hơn!