Hiểu được hài hước trong một ngôn ngữ nước ngoài có thể là một thách thức, nhưng dưới đây là 5 mẹo hay để giúp bạn nắm bắt tốt hơn các sắc thái của hài hước xuyên suốt các nền văn hóa:
1. Biết về bối cảnh văn hóa
Hài hước thường phụ thuộc vào những điểm chung hoặc kinh nghiệm được chia sẻ giữa mọi người và không thể dịch trực tiếp. Nghiên cứu nền văn hóa mà bạn đang tương tác và hiểu về giá trị, thói quen và những điểm tham khảo phổ biến của nền văn hóa đó. Điều này sẽ giúp bạn có một nền tảng để hiểu tại sao những hài hước hoặc cụm từ nào đó lại được coi là hài hước ở nền văn hóa đó.
2. Xem bộ hài của người bản địa
Xem các nghệ sĩ hài đến từ quốc gia ngôn ngữ mục tiêu có thể giúp bạn cảm thấy được phong cách hài hước của họ. Observe cách họ sử dụng chơi chữ, caustic, sự ironi và những thiết bị hài khác để tạo ra hài hước. Lưu ý về các chủ đề mà họ đùa và cách họ xử lý các vấn đề nhạy cảm. Điều này sẽ giúp bạn hiểu được những kiểu hài nào có khả năng làm hài lòng người nói ngôn ngữ bản địa.
3. Fokus vào các chủ đề phổ biến
Mặc dù bối cảnh văn hóa quan trọng, nhưng còn có một số chủ đề phổ quát mà có thể sử dụng như điểm xuất phát cho hài hước ở bất kỳ ngôn ngữ nào:
– Chơi chữ (phép ẩn dụ, chơi chữ)
– Tăng cường và sự táo bạo
– Sự tự trói buộc hoặc sự ironi
– Kinh nghiệm chung như quan hệ, công việc, cuộc sống hàng ngày
Sử dụng các chủ đề phổ quát này để tạo ra những hài hước của riêng bạn hoặc tìm kiếm các ví dụ ở ngôn ngữ mục tiêu. Điều này sẽ giúp bạn phát triển một ý thức về loại hài hước nào có khả năng hiệu quả.
4. Học các biểu đạt idiomat và cách nói
Idioms, colloquialisms và phrasal verbs có thể đặc biệt khó hiểu khi đến với hài hước. Fokus vào việc học những biểu đạt này trong bối cảnh thay vì chỉ là ý nghĩa trực tiếp của chúng. Lưu ý về cách họ được sử dụng trong các cuộc trò chuyện hàng ngày hoặc hài kịch.
5. Không sợ hỏi cho rõ
Cuối cùng, không bao giờ sợ hãi hỏi người bản địa giải thích một câu đùa hay biểu đạt hài hước nào đó. Hỏi họ:
– Bạn nghĩ rằng gì về bài hài này?
– Có một điểm tham khảo văn hóa cụ thể mà tôi nên biết không?
– Bạn có thể giải thích tại sao cụm từ hoặc idiom nào đó được sử dụng ở cách này?
Điều này sẽ giúp bạn hiểu các sắc thái của hài hước ở ngôn ngữ mục tiêu và cho thấy rằng bạn sẵn sàng học hỏi và tham gia vào nền văn hóa họ.
Nhớ, hiểu được hài hước trong một ngôn ngữ nước ngoài mất nhiều thời gian và thực hành. Hãy kiên nhẫn, thẳng thắn và không bao giờ sợ hãi những sai lầm. Với các mẹo này, bạn sẽ có thể trên chặng đường phát triển một ý thức về hài hước mà vượt qua được các ngôn ngữ.