นี่คือ 5 วิธีแก้ปัญหาในการใช้คำบรรยาย (captions) ได้อย่างมีประสิทธิภาพในเนื้อหาแบบวิดีโอชั้นเล็กๆ:
1. ให้นานและง่ายต่อการอ่าน
คำบรรยายควรเป็นข้อความที่สั้นๆ สะดวกและอ่านได้ง่าย อิงตามความยาวของ 2-3 ข้อความต่อบรรทัด และแบ่งออกเป็นชิ้นเล็กๆ ใช้บรรทัดหรือข้อความที่สั้นๆ เพื่อให้วิดีโอของเรามีความน่าสนใจและทำให้ผู้ชมสามารถอ่านได้อย่างรวดเร็ว
Lifehack: ให้ขนาดตัวอักษรอย่างน้อย 24 พอยต์ และใช้ตัวอักษรแบบ sans-serif เช่น Arial, Helvetica หรือ Open Sans อย่าใช้คำพิเศษหรือเครื่องหมายพิเศษมากเกินไปหรือกราฟฟิกที่อาจทำให้การอ่านขัดจังหวะ
2. ใช้คำบรรยายเป็นองค์ประกอบทางภาพ
คำบรรยายสามารถใช้เป็นองค์ประกอบเพิ่มเติมเพื่อเพิ่มความสบายใจของผู้ชม ใช้ในการเน้นย้ำส่วนสำคัญ สร้างความสนใจ หรือเพิ่มความตลกขบขัน ทดลองใช้สีต่างๆ ตัวอักษร และสไตล์เพื่อให้คำบรรยายมีความโดดเด่นมากกว่าเนื้อหาวิดีโอ
Lifehack: ใช้การทำหน้าต่างหรือเครื่องหมายพิเศษเพื่อดึงความสนใจของข้อมูลสำคัญ หรืออาจใช้สีต่างๆ สำหรับคำบรรยายเพื่อแยกจากเสียงวิดีโอที่มีอยู่
3. จัดทิศทางการบันทึกการแสดง
คำบรรยายควรจัดเรียงเวลาให้ตรงกับเหตุการณ์บางอย่างใน วิดีโอ เพื่อให้ผู้ชมสามารถติดตามได้ง่ายและเพิ่มความน่าสนใจ ตัวอย่างเช่น หากเป็นวิดีโอที่แสดงการฝึกอบรมหรือการบรรยาย ให้สัมพันธ์คำบรรยายกับขั้นตอนสำคัญหรือข้อแนะนำ
Lifehack: ใช้เครื่องหมายพิเศษในการจัดทิศทางการบันทึก (อย่างเช่น YouTube auto-caption feature) เพื่อเริ่มทำดี จากนั้นทำการตรวจสอบและการแก้ไขให้เป็นความถูกต้องเพื่อให้มีการวิเคราะห์และปรับเปลี่ยน
4. ให้ผู้ชมสามารถตามได้ง่าย
คำบรรยายควรออกแบบโดยคำนึงถึงความเป็นจริงของผู้ที่มีความบกพร่องทางกายภาพ ให้ความเข้าใจในระดับสูงและทำให้ผู้ชมสามารถติดตามได้อย่างง่ายดาย ใช้ข้อความสั้นๆ ตัวอักษรที่ง่ายนึก และภาษาที่ไม่ซับซ้อนเพื่อให้ผู้ชมสามารถทำตามได้ง่าย
Lifehack: อย่าใช้คำพิเศษหรือการใช้ศัพท์ที่อาจทำให้ผู้ชมเกิดความสับสน แทนที่จะใช้ข้อความที่ตรงประเด็นและให้ข้อมูลเพิ่มเติมในบรรจุหีบของวิดีโอ
5. ใช้คำบรรยายในการรองรับผู้ที่ไม่ใช่ภาษาไทย
คำบรรยายสามารถช่วยให้ทุกคนเข้าถึงได้อย่างง่ายดายโดยการแปลเป็นภาษาที่ไม่ใช่ภาษาไทย โดยเฉพาะในวิดีโอที่มีผลกระทบกว้างๆ เช่น วิดีโอการท่องเที่ยว การสอนภาษา หรือการใช้ผลิตภัณฑ์
Lifehack: ใช้เครื่องหมายพิเศษในการแปล (อย่างเช่น YouTube auto-translate feature) ทำการตรวจสอบและแก้ไขเพื่อให้มีความถูกต้อง และอาจมีการเขียนคำบรรยายหลายภาษาเพื่อจุดประสงค์เป็นหลัก